Василь Стус

Нема кайданів, щоб твій дух здушили,

таких немає в світі гільйотин,

котрі б убили душу, геть зболілу —

так, як за матір’ю боліє син.

А мати моя — правда, справедливість,

добро, любов і усміх на лиці.

Ми й карані пробудемо щасливі —

то сльози радості, що на щоці

горять і тьмяно світять перламутром,

лише відрада у моїх очах.

Ото мій шлях — по межових стовпах,

де протирає очі світле Утро —

Продовження тестового доступу до ресурсів Bentham Science

 

Шановні науковці! 

Раді поінформувати, що тестовий доступ до ресурсів Bentham Science (електронних журналів, книг, спеціалізованих баз даних) продовжено до 31 січня 2022 року.

УКРАЇНСЬКИЙ “ЩЕДРИК”: ВІДОМИЙ І НЕВІДОМИЙ?

Однією з найбільш відомих різдвяних мелодій у світі вважають композицію «Carol of Bells». Насправді це українська народна пісня «Щедрик» в музичній обробці Миколи Леонтовича, до якої Петро Вільговський створив англійську версію слів.

Pages